2024年11月26日 09:00
コロケーションという言葉をご存知でしょうか。
IT用語としてご存知の方もいらっしゃるかもしれませんが、文法用語としては「自然な表現とみなされる語と語の繋がりや組み合わせ」を指し、連語などと訳されています。
どの言語にもコロケーションがあります。
日本語の例だとたとえば「服」は「着る」ものですが、「帽子を着る」や「靴を着る」とは言わず、「帽子」は「かぶる」もので「靴」は「履く」ものです。「本」を「読む」と言いますが「辞書を読む」とは言わず「引く」を使います。間違っても通じないことはないですが、日本語ネイティブにとっては不自然な文章に感じますよね。
単語にはそれぞれ強い結びつきがある単語があり、それらが自然な日本語表現になります。
英語でも同じようなことがあります。
たとえば、強い雨をいうときは heavy rain で strong rain とは言いません。濃いコーヒーというときは heavy coffeeではなく strong coffeeです。薄いコーヒーは light coffeeではなく weak coffeeです。固い友情は hard friendship ではなく strong friendship が正しい表現です。
これらはコロケーションでよく出る例です。自然な英語で表現するとどうなるでしょうか?
①犬の散歩をする
②傘をさす
③洗濯する
④電話に出る
⑤辞書を引く
⑥シャワーを浴びる
⑦医者に診てもらう
⑧罪を犯す
⑨契約する
こちらが自然な英語表現です。
①犬の散歩をする → walk a dog
②傘をさす → open an ambrella
③洗濯する → do a laundry
④電話に出る → answer the phone
⑤辞書を引く → consult a dictionary
⑥シャワーを浴びる → take a shower
⑦医者に診てもらう → see a doctor
⑧罪を犯す → commit a crime
⑨契約する → sign a contract
自然な英語を話す発想力を鍛えるために避けられないコロケーション。
今はコロケーション用の無料オンライン辞書サイトもたくさんあるので、知らない単語に出会ったら活用して覚えると便利です。